ツイッター

【画像】 日本人が仕事が出来ない理由が分かる画像www

あーチェックリストの意味のなさをいつも思ってたけど、まさにこれだわ。こうしたらいいんだ。アメリカ式。 pic.twitter.com/Vekgr7uzKN
「しっかり」とか「ちゃんと」など基準が曖昧なんだよね。誰が見ても間違えようがない基準を作らないとない。TOYOTAの「見える化」は『誰が見ても間違えないルール作り』ってことなんだよね。  https://twitter.com/manatsuminori/status/1401151591177097217 
このアメリカ式をやろうというと、一から十まで言わないと分からないのか!、などと言う先輩諸氏。 突っ込んで聞いてみると内容が分かっておらず、お前が十まで理解しとらんやんけー、なのありがち。  https://twitter.com/manatsuminori/status/1401151591177097217 
チェックリストではないが、職場に行動指針なるいくつかの指針がある。「妥協しない」と「共感する」が併存し、他者の意見を退け自分の意見を妥協せず貫くべきか、他者の意見に共感して妥協するべきか、そういう風に迷った時に役に立たない指針。併存するなら、優先順位がないと「指針」にはならない。  https://twitter.com/manatsuminori/status/1401151591177097217 
さすがにお仕事のは写真下側のチェックリストに近い感じで作ってますな。上側のだと何も確認していないのに均しいので…  https://twitter.com/manatsuminori/status/1401151591177097217 
これをなんで日本とアメリカで区別しているのかが謎。なんかそういうデータでもあるんですか?  https://twitter.com/manatsuminori/status/1401151591177097217 
これはマニュアル作りにも通じるとこがありますね。 教える側は言わずもがなだけど、教わる側は理由や背景まで理解していないので、まずは細かいとこまで書いてあげないといけない。  https://twitter.com/manatsuminori/status/1401151591177097217 
僕たち現場職のチェックリスト 【脳内】 ☑違和感はないか 【書面】 →全部メクラチェックで次工程へ。  https://twitter.com/manatsuminori/status/1401151591177097217 
定量的じゃないチェックリストの存在意義は無いと思ってる  https://twitter.com/manatsuminori/status/1401151591177097217 
いや日本の笑えん笑 結局現場任せのやつ!笑 アメリカさすがすぎる  https://twitter.com/manatsuminori/status/1401151591177097217 
自分の思考回路がアメリカ式っぽいかも 前の職場で細かく質問とか確認した時に、何となく分かるでしょ?的な対応されてたけど日本式だったんだな。 1言えば10分かるのが優秀って、そりゃあないぜ。  https://twitter.com/manatsuminori/status/1401151591177097217 
誰でも出来る様に極めたチェックリスト 日本式と使い分けが重要だよなぁ  https://twitter.com/manatsuminori/status/1401151591177097217 
日本のは文学していて、アメリカのは科学してる  https://twitter.com/manatsuminori/status/1401151591177097217 
ちなみに、チェックリストで「~ない」と言う項目はできる限り排除したほうがいい。あと、チェック項目と結果を文中に入れるべき。 例:「水槽Aの温度は60℃以上である」  https://twitter.com/manatsuminori/status/1401151591177097217 
機器保守管理のチェックリストなどにも取り入れると良いですね。  https://twitter.com/manatsuminori/status/1401151591177097217 
これはあるある。テストケースなんかも「出力ファイルがファイル定義書通りに正しく設定されていること」って1行書いてあるので見に行くと設定条件が複数あって全然ケースが網羅されてないの。  https://twitter.com/manatsuminori/status/1401151591177097217 
昨日のツイートで、日本語の曖昧さといったけど、こういうところにも出る。 島国でほぼ単一民族、単一言語だと細かく伝えなくても伝わるみたいな。 一つ一つを分解して伝えることに対する必要性が薄かった。 逆に文化背景が全く違う人が隣人にいる国では、分解して説明しないと通じなかった。  https://twitter.com/manatsuminori/status/1401151591177097217 

コメント

メールアドレスが公開されることはありません。