ツイッター

【画像】「八つ当たり、って英語でなんて言うの?」 →翻訳サイトの答えww

これ、本当だった🤣🤣🤣 ちなみに店長が追加でしらべたこちらも載せとくwww  https://twitter.com/ooNASAoo/status/1454368233058824192  pic.twitter.com/gONGNUjKCO
『女神転生』シリーズのヨシツネが使うスキル、「八艘飛び」の英訳が「HASSO-BEAT」で8連攻撃だったのを思い出した  https://twitter.com/ooNASAoo/status/1454368233058824192 
これ漢字だからダメなんじゃね? と、、、ひらがなでやってみたら・・・・すごく男臭いです  https://twitter.com/ooNASAoo/status/1454368233058824192 
直訳過ぎ。でもどうやったら納得できる訳にできるかはわからない。  https://twitter.com/ooNASAoo/status/1454368233058824192 
これは使っていきたいw 「8hits(八つ当たり)かよ!」  https://twitter.com/ooNASAoo/status/1454368233058824192 
そういえば新世界樹の迷宮1の主人公、自分や味方のhpが減ると反撃するスキルが、自分のhp削って発動するスキル使った時にも発動するので何かっていうとhp減らしては攻撃してたなぁ。 八つ当たりコンボと呼んでいたw  https://twitter.com/ooNASAoo/status/1454368233058824192 
8回もあたられたら、 たまったもんじゃない!  https://twitter.com/ooNASAoo/status/1454368233058824192 
だが「四の五の言わずに」は「without saying four or five」だって物の本で読んだことあるぜ……  https://twitter.com/ooNASAoo/status/1454368233058824192 

コメント

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です