ここいら辺、音声別取りと環境音のフィルタリング等の編集が入る違いな気がするな。(もちろん撮影時の環境設備性能とか撮る側の音や声に対するこだわりとかにもよる) twitter.com/Polandball_200…
確かに日本映画は聴き取りづらい。でも海外もアニメの方が聴き取りやすいような気がするので、アニメの場合はなんか音声収録の環境が違うとかじゃないのかな? twitter.com/Polandball_200…
アニメってセリフと口の動きが合ってないから普通の話し言葉よりもハッキリ発音してるんだよね。
みんなマスクするようになって、会話がすげー聞き取りづらくなったと思うけど、物理的に音が遮断されてるからってより、口元が見えなくなって視覚情報で内容を補完できなくなったのがデカかったりする。 twitter.com/polandball_200…
みんなマスクするようになって、会話がすげー聞き取りづらくなったと思うけど、物理的に音が遮断されてるからってより、口元が見えなくなって視覚情報で内容を補完できなくなったのがデカかったりする。 twitter.com/polandball_200…
映画じゃなくてドラマだけど、デスノートのラストシーンの声入れ替えた動画とか見ると台詞の聞き取りやすさが全然違うのでやはり声優は凄いしアニメは聞き取りやすいように作られてる
nico.ms/sm27152277 twitter.com/Polandball_200…
nico.ms/sm27152277 twitter.com/Polandball_200…
斉木楠雄のΨ難は喋るのが一部早過ぎて字幕ないとなんて言ってるか理解出来ない部分があったからNetflixがCC字幕をサポートしてくれてて本当に助かった
2期は特に早口だった気がする(花江さんのインタビュー記事でも触れられてたと思う) twitter.com/polandball_200…
2期は特に早口だった気がする(花江さんのインタビュー記事でも触れられてたと思う) twitter.com/polandball_200…
これだ。これ。
俳優が吹き替えやると違和感が結構ある原因の一つ。
あと、俳優は「役として演じる」と声優の「役になって演じる」の違いもあるかな、とも。でも、これは日本語ネイティブが感覚しても気付かない大きな違い。 twitter.com/Polandball_200…
俳優が吹き替えやると違和感が結構ある原因の一つ。
あと、俳優は「役として演じる」と声優の「役になって演じる」の違いもあるかな、とも。でも、これは日本語ネイティブが感覚しても気付かない大きな違い。 twitter.com/Polandball_200…
声優(声や言葉)を仕事にしてる人と
俳優(立ち振る舞い)などで仕事してる人の差だねぇ。
日本のヤクザ映画とか見ると7割近く聞き取れないぜ。
なんせ『ご苦労様です』が『おフランス』に聞こえるくらいだからな twitter.com/Polandball_200…
俳優(立ち振る舞い)などで仕事してる人の差だねぇ。
日本のヤクザ映画とか見ると7割近く聞き取れないぜ。
なんせ『ご苦労様です』が『おフランス』に聞こえるくらいだからな twitter.com/Polandball_200…
凄くわかる…聞き取れないから家で見る時とか字幕つけてるし。
逆にセリフ別撮りしてるのがわかりやすすぎで(棒読み状態、そのセリフだけハッキリすぎて不自然とか…)冷めてしまった事もある…難しい… twitter.com/polandball_200…
逆にセリフ別撮りしてるのがわかりやすすぎで(棒読み状態、そのセリフだけハッキリすぎて不自然とか…)冷めてしまった事もある…難しい… twitter.com/polandball_200…
声で全てを表現する声優さんと、
身体から顔の表情や間まで演じ分ける役者さんとの違いですね
声だけの評価だったら当然、特化してる声優さんの方が上ですね
まぁ正直自分も聞こえにくいとは思っていますがw twitter.com/polandball_200…
身体から顔の表情や間まで演じ分ける役者さんとの違いですね
声だけの評価だったら当然、特化してる声優さんの方が上ですね
まぁ正直自分も聞こえにくいとは思っていますがw twitter.com/polandball_200…
邦画は2000年頃に〝いま、会いにゆきます〟とか〝世界の中心で、愛を叫ぶ〟とか純愛ものが流行って、〝男はつらいよ〟とか〝釣りバカ日誌〟とかに頼らずに復活したなと思ったのにこのあり様 twitter.com/polandball_200…
ちゃんと声の仕事している人と顔がいいだけで俳優()やってる芸能人の違いだと思ってる。
若手人気俳優とかセリフが早い。言い争ってるシーンで早口になるのではなく声に力を込めてちゃんと発音して欲しいって思ってしまう。 twitter.com/polandball_200…
若手人気俳優とかセリフが早い。言い争ってるシーンで早口になるのではなく声に力を込めてちゃんと発音して欲しいって思ってしまう。 twitter.com/polandball_200…
でもあんまりはっきり発音しない方式の1990年代アニメ群(特に劇場版)の生々しさも捨てがたい。
はっきり発音し過ぎない方が声に色気が出るよね。音声作品しかり。 twitter.com/polandball_200…
はっきり発音し過ぎない方が声に色気が出るよね。音声作品しかり。 twitter.com/polandball_200…
映画はセリフじゃなくて、その関係性で起きている心の揺らぎを観るものなので、はっきりした発音は主軸じゃないんですよね。
むしろ、セリフや発音が明瞭であるほど、言葉で内面の繊細な動きが消されるため、ナチュラルなものほど、はっきりした発音は害になります。アニメは演劇的リアリズムなので。 twitter.com/polandball_200…
むしろ、セリフや発音が明瞭であるほど、言葉で内面の繊細な動きが消されるため、ナチュラルなものほど、はっきりした発音は害になります。アニメは演劇的リアリズムなので。 twitter.com/polandball_200…