海外の反応

【中国の反応】日本人「ちなみに、漢字読めますか?」中国人留学生「あの~・・・漢字ってどこの国で生まれたか知ってます?」

日本に関する海外の反応(コメント)を翻訳してまとめているカテゴリーです。

1:海外の反応@2ろぐちゃんねる

 


ある中国人留学生が、微博に投稿した内容が話題に。
日本人と会い話をしていた時のこと、「日本語わかりますか?漢字読めますか?」と聞かれたという。「え、ちょっと待って。漢字ってどこの国で生まれたか知ってます?」。この投稿に寄せられた中国人のコメントを紹介する。

 

おすすめ記事


 

ソース元

2:海外の反応@2ろぐちゃんねる
ひらがなとカタカナ面倒だから、なんなら全部漢字にしてほしい。 

 

3:海外の反応@2ろぐちゃんねる
ディズニー行った時、キャストの人とやりとりする時紙に漢字を書いてくれたよ。さすが、わかってるなあと思った。 

 

4:海外の反応@2ろぐちゃんねる
かな文字使わなかったら、もっと内容理解できるんだけどなあ。 

 

5:海外の反応@2ろぐちゃんねる
カタカナこそいらないよね。 

 

6:海外の反応@2ろぐちゃんねる
日本の語学学校で、漢字書くのがうまいってやたら褒められる。書けて当たり前なんですけど。 

 

7:海外の反応@2ろぐちゃんねる
日本語の作文書くのうまいねって言われたけど、ほとんど漢字しか使ってない。 

 

8:海外の反応@2ろぐちゃんねる
日本人も、漢字だけじゃなくて中国語できるようになればいいのに。

 

9:海外の反応@2ろぐちゃんねる
日本語わからないけど、漢字見てだいたいの内容はわかる。 

 

10:海外の反応@2ろぐちゃんねる
カタカナ使うのやめてー! 

 

11:海外の反応@2ろぐちゃんねる
その相手に、漢字辞典プレゼントしてあげれば? 

 

12:海外の反応@2ろぐちゃんねる
中国人はどんな文字使ってると思ってるんだろうね? 

 

13:海外の反応@2ろぐちゃんねる
京都でタクシー乗った時、中国人と知るや否や紙とペン渡された。 

 

14:海外の反応@2ろぐちゃんねる
てかこの写真の本なに? 

 

15:海外の反応@2ろぐちゃんねる
本のタイトルだけ見て、なんとなく内容わかる。 

 

16:海外の反応@2ろぐちゃんねる
漢字の文化は複雑だから、日本人に教えてあげたほうがいいよ。 

 

17:海外の反応@2ろぐちゃんねる
私も、コンビニでバイトしてた時に同じような質問されたことある。 

 

18:海外の反応@2ろぐちゃんねる
日本は漢字以外使っちゃダメっていう新しいルール作ろう。 

 

19:海外の反応@2ろぐちゃんねる
自分が、普段どんな本読んで勉強してるか見せてあげたらいいよ。 

 

20:海外の反応@2ろぐちゃんねる
福原愛に、日本語読めるかどうか質問する中国人もいるけどねw 

 

 

関連記事

コメント一覧

  1. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    今の中国は簡体字だし、必ず読めるか分からんから尋ねたとかないんかね?

  2. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    朝鮮人だと思ったんでね?
    知らんけど

  3. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    日本と中国の使ってる漢字は結構違うけどな。

  4. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    じゃあ、街に溢れる簡体字の看板いらんな。
    割とまじで。

  5. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    中国では繁体字が基本だから日本の漢字読めない人結構居るんじゃなかったっけ
    日本オリジナルの漢字も多いし
    読めても意味が通じない単語とかもあるしな
    大丈夫とか

  6. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    逆に漢字だけしか使わないって大変そう
    ゲシュタルト崩壊しないのかな?

  7. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    漢字は殷の国で生まれ、周の国で花咲いた。
    決して漢の国で生まれた物ではない。
    つまり殷字か周字と呼ぶべき。

  8. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    日本にも無教養はいるからね。

  9. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    和製漢字がほとんどだから教育水準によっちゃ中国人も読めない漢字結構あるよ

  10. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    緊張してたとかじゃね?
    アメリカ人に「英語上手いですね」って言ったみたいな話も聞いたことあるぞ
    まぁ気にすんな

  11. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    手紙って言ってケツ吹き出したりしたらたまらんからのうw

  12. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    漢文の読み下し文つまり漢文訓読文を開発した古代の日本人は偉大だわ。

  13. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    だって中国の漢字読めないもん

  14. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    漢字が生まれた国はお前ら中国人に滅ぼされたんだよw
    紛い物の字と発音を使ってる自覚もないのかw

    どれだけ勉強不足なんだこの中国人は

  15. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    中国もカタカナ採用すれば、表音文字で欧米文化取り入れやすくなるし、漢字圏以外の人物名や地名を扱いやすくなるのにねぇ。

  16. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    ※4
    ハングルの方が要らない。

    漢字は今の劣化モンゴル人たる人民とは無関係だろ?また他人の褌か?
    建国100年未満のガキがエラそうにすんな!

  17. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    どの国で生まれたって?
    中華を継承している国は中華民国(台湾)ですよね。
    戦後に建国して本土を乗っ取り今もチベットやウイグル等あちこち侵略している中華人民共和国は
    侵略行為を止めて中華民国に大陸本土を返還してください

  18. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    そんな態度なら容赦なく読める体で話進めるわ。

  19. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    中国の漢字って満州語の音に当てはめたもので語用のほとんどが日本語やんwww

    今の中国語の数字なんて元は協和語だぞwww

  20. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    ※6
    めんどう。実際英語の言葉表記する時、日本ならカタカナがあるけど中国にはないから漢字で表記しないといけない。
    それで東方吐露非狩古鬱(トロピカルプーツ)みたいなヤンキーが使ってる頭悪そうな当て字ぽくなる

  21. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    同じ漢字でも意味違うんだよ

  22. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    また留学生を使って民族自演かよ
    こればっかだな ┐(´д`)┌

  23. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    中国人には文盲もまだ多いからね。
    読めるかどうか聞いてもあしからず。
    中国の現状がそうなんだから納得しろ。
    お前の国が悪い。

  24. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    え!?お前ら繁体字じゃん

  25. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    一つだけハッキリしてるのは、この中国人留学生の態度では日本人の友達は出来ないなと。
    しかもわざわざネットで告発紛いな事をして。
    嫌な性格だねえ。中国人。

  26. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    「手紙」
    日本語ではLetterの意味
    中国語ではトイレットペーパーの意味

  27. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    訓読みは読めないでしょ(笑)

  28. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    簡体字とハングル文字の汚さは異常だろ
    正直スラム街に来た気分になるわ

  29. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    大学でアホな日本人学生が中国人に向かって漢字書くの上手ですね!とか白人に向かって目の色青い!とか当たり前の事を大げさに言っているの見て笑えるわwwww

  30. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    日本の漢字は読み方がたくさんあるから聞いたんだろうな

  31. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    ※29 そんな事で笑えるお前の頭の方が笑えるよ

  32. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    アメリカ人からお前の国にもビールがあるのかといわれたチェコ人の話がどこかの反応サイトにあって、地雷なんだと思う。
    ロシア人にウオッカって知ってます?とかキューバ人に葉巻って知ってます?とか韓国人にチキン・ゲームって知ってます?とか

  33. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    中国に行ったときに、結構漢字だけでやり取り出来たで

  34. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    多分、どの外国人留学生に対してもする質問をそのまま中国人にもしちゃっただけだと思う
    ある種の天然さん

  35. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    アルファベットも国によって形違うし、漢字も中国内でも簡体字と繁体字で違うからなぁ
    日本人の聞き方も悪かったかもしれないけど、聞かれた側の中国人も性格か頭が悪そうだ

  36. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    ※31
    そうだもんね、こういうヒューモアは日本人だけ理解できないからね 笑
    外国人はよくネタにして笑っているよ

  37. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    中華人民共和国

    ↑これだって立派な和製漢字で出来てるし、今の中国人は読めて当たり前だよなww

    まあ、この日本人よりも漢字が全て中国から生まれたと勘違いしている無知な中国人の方が多いけどな?ww

  38. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    日本語読めるか?って聞いた方がイイね。
    奴等はアホなくせにプライドだけは朝鮮人と同じだから。

  39. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    でも今の漢字、和製漢字多くないか?中国の皆さん
    簡体字でかなり省略しちゃったけど

  40. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    字体も違うし、中国にはない漢字だってあるからしょうがない
    漢字発祥の国としてのプライドがあるのは分かるが中国語と日本語は別物だって考えるべきだよ

  41. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    双方「漢字」と認識してても意味違うの多いから和製漢字と簡体漢字で意味通じない場面は多い。

  42. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    日本語は周りが海だから外国の影響がなく発達したとても独自色の強い言語です、それを書き記す記号として漢字をつかいました、上は↑の意味を持つ記号を使い漢の時代の発音を音読みとして残しました、目線より上はうえ目線より下はした、漢人はじょう、げと発音してたんでしょう、日本人にはそう聞こえたので音読みとしたんです漢人にうえしたは通じなくてもじょうげと言えば意味が通じたんでしょう、ただ上を下への大騒ぎと上下逆さまの場合じょうをげへの大騒ぎとは言いませんがうえしたさかさまでもじょうげ逆でも通用するからややこしい、とにかく日本語はややこしい

  43. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    表音文字が無いからわざわざ当て字する連中に、かな文字をとやかく言う資格は無いわな。

  44. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    読める=理解する新居見で聞いたのでは?注意事項、禁止事項を守らないから意味が理解できないと思ったのでは?

  45. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    アラビア人「シナはアラビア数字使うなよ」

  46. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    和製漢字だらけの不完全語が何言ってるんだこいつらw

  47. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    字その物の意味と相互輸入された熟語の意味は理解できるだろうけど
    日本語として読めるかはどうかは別問題だからなぁ
    極論言うと、まあ有名な文だけど
    「生け花を生き甲斐にした生え抜きの生娘。生絹を生業に生計をたてた。
    生い立ちは生半可ではなかった。生憎生前は生まれてこのかた生涯を通して生粋の生だった。」
    このすべて異なる「生」の読み方と中国語と被っていない熟語の意味をどれだけ理解できるのかという話だろう

  48. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    漢字が生まれた国と今のチャイナマンって関係ないじゃん…
    街中でウンコする癖に意味不明な自尊心だけはあるんだな…

  49. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    現在中国や韓国で使われている漢字の熟語の8割以上が日本が産みだしたものだってことは中国や韓国では知られてない。

  50. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    漢字は日中共通じゃないし。読み方も違うし和製漢字もあるじゃん?
    中国で湯はスープの意味だから日本に来た時中国人留学生の女の子が女湯、てのみて鍋持って入っていったというエピソードが日本語学校にあったぞw

  51. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    ※10
    それは白洲次郎のイヤミだろ(笑)

  52. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    これ相手が中国人だと知らなかったんじゃないの?
    アジア人でも漢字圏じゃない国もあるし
    普通、相手がどこの国の人かわからない場合
    日本語、漢字わかりますかって聞かない?

  53. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    そもそもおまえら日本の漢字、漢字の熟語が全部読めるわけじゃないだろ
    だからそう言われるんだよ
    カナとかかながいらないとか言ってるけどそれがないから中国人って感情が単純なんだろ
    日本人が漢字だけで会話なんかしたら全然気持ちが伝わらないってわかるからな

  54. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    今の中国の漢字で読めないのいっぱいあるから、日本の漢字も読めるか親切心で聞いたのでは?と思うんだけど
    読み方とかで意味もぜんぜん変わってくるし

  55. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    元スレ6番の中国人には悪いが自分は中国人の字が下手くそすぎてショックを受けた。日本の年寄りは上手い。昔書道の授業があったせいかな。
    中国人が書いてる下手な字を見ながら(うわ、それが漢字生んだ国の書く字か?)と思ってしまったよ。

  56. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    日本から逆輸入された漢字も多いからな

  57. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    不良漫画読んだらめっちゃ混乱しそう

  58. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    >>1
    中国の場所に、かつてあった国から生まれた文字であって、中国から生まれたわけじゃないしな。

    日本がら中国を占領したら、日本5000年の歴史になるのか?

    ジャマイカが中国を何かの間違いで占領したら、ジャマイカ5000年の歴史。 漢字の生んだのはジャマイカになるのか?

    中国の歴史ってこういうレベル。

  59. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    中共の簡易漢字じゃ日本の漢字は読めねぇやつだってあるだろw

  60. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    手紙=トイレットペーパー
    なんか、昔のジャンプで覚えた記憶がある

  61. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    文字だけで考えると、
    日本と韓国が仲が悪いのはわかるが、
    中国と仲が悪いのはもったいない
    気がするな。

  62. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    台湾と日本はだいたい同じような漢字を使うそうだから、漢字だけで意味が通じるらしいけど、
    中国と日本はだいぶ漢字が違うから、漢字だけでは意味が通じ辛いと聞いたことある

  63. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    はいエアプ
    逆に中国人に日本の漢字は読めないって言われたわ
    こうやって中国は少しずつ日本を中華文化圏の眷属として取り込もうと工作している

コメント

メールアドレスが公開されることはありません。