海外の反応

【中国の反応】『#福山雅治はどんな翻訳機使ってるんだよ』意味不明ツイートが話題に!

日本に関する海外の反応(コメント)を翻訳してまとめているカテゴリーです。

1:海外の反応@2ろぐちゃんねる

 


昨年末、クリスマスコンサートを開催した歌手の福山雅治。福山が中国版ツイッター・微博に投稿した内容が話題に。
「全国各地から来てくれた聖女たち、みんなありがとう。家にいた聖女たち、みんなを『めちゃくちゃ』にするよ。メリークリスマス!福」と中国語で書かれたこのメッセージ、『めちゃくちゃ』の部分が、中国語で「めちゃくちゃ」「(散らかっていて)ごちゃごちゃ」「混乱」などを意味する単語で、『#福山雅治はどんな翻訳機使ってるんだよ』が一時話題のタグに。
投稿に寄せられたコメントを紹介する。

 

おすすめ記事


 

ソース元

2:海外の反応@2ろぐちゃんねる
思わず立ち上がってしまった。 

 

3:海外の反応@2ろぐちゃんねる
どんなエロトークだよw 

 

4:海外の反応@2ろぐちゃんねる
この翻訳もなかなかすごいけど、意味は多分そこまで間違ってもないはず。 

 

5:海外の反応@2ろぐちゃんねる
『めちゃくちゃ』って見て、倒れるかと思った。 

 

6:海外の反応@2ろぐちゃんねる
『めちゃくちゃ』にしてくれるのを待ってるよ。 

 

7:海外の反応@2ろぐちゃんねる
笑いが止まらないんですけど。 

 

8:海外の反応@2ろぐちゃんねる
翻訳機能の問題じゃなくて、多分もとからそういう人。

 

9:海外の反応@2ろぐちゃんねる
さすが福山雅治。 

 

10:海外の反応@2ろぐちゃんねる
ねえねえ、通報されちゃうよ?w 

 

11:海外の反応@2ろぐちゃんねる
中国語が本当に上手ですね。 

 

12:海外の反応@2ろぐちゃんねる
どんな翻訳機使ってるのか教えて。 

 

13:海外の反応@2ろぐちゃんねる
めちゃくちゃにしてほしいです。 

 

14:海外の反応@2ろぐちゃんねる
もはや翻訳機の問題でもないのかもね。 

 

15:海外の反応@2ろぐちゃんねる
自分が何言ってるかわかってますか?w 

 

16:海外の反応@2ろぐちゃんねる
こんなこと言っちゃダメです! 

 

17:海外の反応@2ろぐちゃんねる
前半の翻訳は問題ないんだけど、最後がなあ(笑) 

 

18:海外の反応@2ろぐちゃんねる
最後の部分は、翻訳機の問題なのか、それともあえて言ってるのか・・・。 

 

19:海外の反応@2ろぐちゃんねる
日本語で投稿してもいいんだよ? 

 

20:海外の反応@2ろぐちゃんねる
話題入りしちゃったね。 

 

 

関連記事

コメント一覧

  1. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    福島瑞穂のTwitterも酷いけどね
    あの人朝鮮学校出身なんだろうか
    日本語不自由でも政治家になれるのはおかしいでしょ

  2. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    福山雅治といえばエロトークてぐらいのイメージだったから違和感なかった

  3. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    たぶん元からそういう人←これ

  4. 名無しさん@2ろぐちゃんねる より:

    「イメージが壊れるのでラジオ止めてください」って言われたらしいからな

コメント

メールアドレスが公開されることはありません。