ニュース速報

【画像】日本人の8割が「なんでこれ教科書に載ってないの?」ってなる6コマ漫画wwww

日本人の8割が「なんでこれ教科書に載ってないの?」ってなる6コマ漫画ができました。お納めください。 pic.twitter.com/G18AHvnWdc
@KoalaEnglish180 コアラが可愛いかどうかは、主観だったのか!!
事実だと思ってたよ!!
@KoalaEnglish180 強くて優しい人の場合はどうなりますか
@KoalaEnglish180 ④の日本語訳は若くて美しいじゃなくて美しくて若いじゃないですか?
@KoalaEnglish180 え?河合塾では客観的事実が先って習ったけど?
@KoalaEnglish180 微妙な色の場合はどうなりますか?
黄色が混じった白みたいな色を
黄色というか白というかは人により分かれるため先になるんですかね
@KoalaEnglish180 『big fat cat 』
今まで当たり前にこの順番で受け入れてたけど、大きいかも太ってるかも、主観?
@KoalaEnglish180 つまりワイなら、「変な」「アラフォーの」「人間?」となるわけか…(最後なぜ疑問符)
@KoalaEnglish180 捻くれ者なので、8割云々のくだりめっちゃ引っかかる
@KoalaEnglish180 日本人の二割の方なんでちょっとなに言ってるかわからん。
@KoalaEnglish180 コアラがかわいいのは時代や文化に関係のない事実なのでは?
逆に「オーストラリア」なんて、ただ単に人間が決めたものなのであって動物にとってはなんの意味もないことなんだから主観的。
@KoalaEnglish180 こんなの覚えられないよ!
@KoalaEnglish180 英語の順序で翻訳するなら
若くて美しい女性じゃなくて
美しくて若い女性では?

コメント一覧

  1. 匿名 より:

    ④は間違いだよな?ハッキリしてくれ

  2. 匿名 より:

    豪州生まれのかわいいコアラ のほうがしっくりくる
    普遍的な法則とは思えんねこれ

  3. 匿名 より:

    ④は美しくて若い女性が正解だね

    >※2
    英語の語順の話なのになんで日本語の語順になるの?

コメント

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です