校閲にはびこるポリコレ臭………😥 https://twitter.com/wingletter/status/1400430922395045892 …
正しさとは
愚かさとは
それが何か見せつけてやるしかないですね https://twitter.com/wingletter/status/1400430922395045892 …
@wingletter 「死に神」だと、死んだ神という意味になってしまう。
死の神ならやはり「死神」と表記すべきですね。
@wingletter 漫画とか小説でも「死神」を「死に神」にしてるの一度も見たこと無いですね
どういう基準なんだろう
@wingletter @izumoPSO 名刺だから死神だと思ってました。死に神っていう表記もあるのですね。
@wingletter なるほど。PCで一発変換できないと思ったらそーゆーわけなのか<死に神
@wingletter こんばんはです。
うーん、校閲された方のご判断なのでなんとも言えませんが、「死に神」や「死神」は辞書でもどちらかで立項されているレベルの表記なので、なぜイザコザになるほど「死に神」にこだわったのか疑問なところではあります。
譲れないなにかがあったのだと思いますが……
@wingletter かなり驚いたのでひとこと。私は「死に神」という表記の存在をいま知りました。
@wingletter 「死に神」というマヌケ表記は、辻真先先生のソノラマ文庫にも見られますね。
https://www.amazon.co.jp/dp/4257760079
@wingletter 死神と書いて[DEATH]と読むゲームがありますから…(汗)
@wingletter 私も「死神」表記をめぐって過去に出版社と話し合いをする機会があり、今は「死神」表記で通せております。出版社があくまで辞書どおりの表記に固執するのでしたら、「広辞苑」が第六版から「死神」表記を採用していることを申し添えておきます。
@wingletter @sousai_h まあ死神を「しがみ」なんて誤読する人は居ないでしょう。
『仮面ライダー』の死神博士とか有名ですし。
@wingletter ところが、この文庫の元版である、サンヤング版では「死神」表記なんですよ。同じ朝日ソノラマの中でもブレている。ということは、とくに朝日の基準ではない、ということでもある。
https://www.kosho.or.jp/products/detail.php?product_id=326971576 …
@wingletter 。。
過去のテレビ番組に言及するシーンがでてきたときなど
死神博士
どうするんだろう
@wingletter 新聞校閲は表記統一について出版よりはるかに厳しいですが、外部の筆者の表記は基本的に尊重します。出版社で「死神」すら許されないというのは驚くほかありません。
@wingletter 死神って日本酒ありますよね。あれ格好いいと思います
@wingletter 死神(テミストリ)
相変わらずアホがアホやってんだな
仮面ライダーなんか興味無い者からしたら「死神博士」を「しがみはかせ」って読んじゃうな
苗字みたいに見えるし
↑ガチで言ってる?
↑↑もしかして日本人じゃないのかな