ツイッター

上司「KPIを書け」 ワイ「KPIって何ですか?」

「KPIを書け」という指示が来た。KPIって何ですか?と聞いたら事務担当者「え?篠原さんの方が専門なんじゃ…」
二人で調べたら、どうやらその年度までに達成する目標のことらしい。だったら「達成目標」でええやんか。意味わからんよ。最近、また意味不明の言葉増えてきたよ。日本語で書けよ。
@ShinShinohara 使われてる言葉を学んで理解するか、
自分で組織を作って使う言葉を選べる立場になるかの2択。大抵はしゃあないから新しい言葉を覚えて対応していくしかないんよな。
@ShinShinohara その手の横文字略語、文書作る時は日本語にすべきだけど、メモ人に残す時楽な側面もあるよね。
前いた会社だけの言葉かも知らんが、PCBなんで楽だった。
please call back 折り返し電話してって意味。
pcb 佐藤 みたいな感じー
eta13:00 なんかも。
@ShinShinohara @turnyouon2004 (笑)
でも、この場合はまだ字数の簡易さでKPIが買ってるからまだしも、最近の「エビデンス」「エビデンス」言う風潮はイラッとします(笑)
根拠、でええやん!と…
@ShinShinohara まったくですよ。昭和50年代の
大学時代から思っていました。
たとえばレジュメです。
発表の要約とか配布資料
で十分じゃないですか?
わざわざフランス語?にする、
その意図がわからない。横文字に
限らず、官庁用語も枚挙に暇が
ないほどありますよね。
@ShinShinohara プロセスの有効性の評価値なので、目標というより管理水準で「これくらいなら上手く機能してる。そのまま維持。これくらいだと何か要因があるから対処検討」みたいな感じ

例えば健康管理 体温37.5℃以下 

凄く大雑把だけどこんな感じ
@ShinShinohara 日本語で良い。

三文字の短縮表記はダメよね。
@ShinShinohara KPIはKGIを達成するための、活動指針なので、KGIを決めない、或いは決定させないのに、KPIを求めてくる会社は意味を理解してない。
うちの会社もですが…。
@ShinShinohara どこの業界?
業界によっては、KPIは毎日の様に使う言葉だよ。
だから、「KPIって何ですか?」って聞いたら、驚かれることはあると思う。
@ShinShinohara 私の知っているKPIなら、Key Point Indexの略なので、日本語で表現するなから「重点指標」ってところですかね
@ShinShinohara 最終目標はKey Goal Indicator (KGI)重要目標達成指標で、KPI(Key Performance Indicators)重要業績評価指標はKGIを達成するためにどのような施策を行うかではなかったかと。

KGI 年間利益20%アップ
KPI 新製品のキャンペーンを年間6回実施する。

みたいな感じじゃなかったでしょうか。
@ShinShinohara なんで言いたがるんですかね
@ShinShinohara 会計を勉強してると思います。昔の識者は外来語を日本語に訳して分かりやすくしている(「のれん」なんて見事)。けど、近年に導入された用語はカタカナ語だらけで意味を取るのが手間(M&Aは企業買収と云えばいいのに、何故アルファベットにする)。こういうのは専門家の怠慢ではないでしょうか。
@ShinShinohara 20代の頃、ホテルの各部屋にインジケータを設置する仕事をしたことがあります。インジケータは簡単に言うと計測機器やそのデータのこと。なのでKPIは目標を達成するためにキープしつづける数値のことなんさ。
スタッフが定期的に採取する仕組みを作れ、そしてアラートを出せという話。
@ShinShinohara ソシャゲ運営やってるともう、日々KPI追い回しですわ。
@ShinShinohara 帰って、パソコン、いじる。じゃなかったんですね…今後どうなるんでしょうか…不安。
@ShinShinohara KPIとKGIがごっちゃになってしまっている気がします。とはいえ何でも略すのやめて欲しいですよね😭
@MomoiRiyu @ShinShinohara 最初にペンパイナッポーアッポーペンあって草🍎🖊
@ShinShinohara KGIとKPIも混濁しとるでしょ。

KGI=〇〇を達成目標としますよ
KPI=KGIの途中経過を数値化&資料化したよ。先月はこれ、今月はこれ、おそらく来月はこうなるよ。
@ShinShinohara なんで外資系でない人まで某女性都知事みたいに横文字略語を多用するんでしょうね。世の中の半分くらいしか大学に行ってなく、大学に行った人で偏差値50以上になるともっと少ないんですから、世の中の大半の人が分からない言葉を使って説明しても分かってもらう気がないとしか思わないですよね。
@ShinShinohara 医療業界も略語多いですからね。でも、それは知ってて当たり前のところもあるから、知らないと話ができない。
@ShinShinohara 中国語が少しわかるので、よくわからない新語略語は中国語訳を見ることがあります。例えばKPIなら关键业绩指标なので、「キーポイントとなる業績指標」とざっくりだけど意味がわかる。「アライアンス」も「企业间合作」。
@ShinShinohara 受け手のペースでゆっくり咀嚼できることが
文書の利点。
ですがこちらの反応からは、本筋ではない冒頭部分に条件反射してる人が多い印象。
ショート動画が流行る現代らしさの他にも
自己顕示欲とキャッチボールの相性など
難しさが詰まってる。

コメント

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です