スポンサーリンク

翻訳サイトに入力した内容が流出 省庁、銀行のメールも

1: 野良ハムスター ★ 2015/02/20(金) 11:04:02.89 ID:???*.net

インターネット上の一部の無料翻訳サイトに入力したとみられるメールの内容が、
ネット上で誰でも見られる状態になっていることが20日までに、
情報セキュリティー会社への取材で分かった。メールの内容から、中央省庁や銀行、
メーカーなどのやりとりが含まれており、少なくとも約30件が確認された。

情報セキュリティー会社「ラック」(東京)によると、この翻訳サイトは約60カ国語に対応しており、
ネット上で誰でも無料で利用できる。日本語などを入力すると複数の言語に翻訳される。

ネット上には、この翻訳サイトを使ったとみられる一部のメールの原文と翻訳文が表示されていた。

2015/02/20 10:37 【共同通信】
http://www.47news.jp/CN/201502/CN2015022001001322.html




元スレhttp://ai.2ch.sc/test/read.cgi/newsplus/1424397842/



5: 名無しさん@1周年 2015/02/20(金) 11:07:24.82 ID:sdUOPKQg0.net

どこの翻訳サイトだよ


9: 名無しさん@1周年 2015/02/20(金) 11:10:22.24 ID:J39jriOh0.net

>>5
多分これ

Baiduオンライン翻訳
http://translate.baidu.co.jp/



18: 名無しさん@1周年 2015/02/20(金) 11:21:05.24 ID:XvTDEfBs0.net

>>9
何処のクソサイトかと思ったら百度かよ。
あれだけIMEで問題になったのにまだ使う奴がいるとかそいつら馬鹿だろ



23: 名無しさん@1周年 2015/02/20(金) 11:25:03.96 ID:OGQoWZ160.net

>>9
ああ納得というかデフォルトの仕様のような。そういったデータ取りの為の翻訳サイトだよね。
うっかり誰にでも見られるようになっていただけで。



7: 名無しさん@1周年 2015/02/20(金) 11:09:10.26 ID:VsXEq9Sw0.net

google、gooでいいだろ


49: 名無しさん@1周年 2015/02/20(金) 11:38:53.21 ID:UA39Eu3g0.net

>>7
両方抜いてると思うけどな
しっかりした企業なら、自前で翻訳エンジン作ってる
しかも技術文書、ビジネス文書、一般文書って種別が選べるオプションつき



52: 名無しさん@1周年 2015/02/20(金) 11:41:08.27 ID:hnuU16ou0.net

>>7
Googleは精度悪すぎ



59: 名無しさん@1周年 2015/02/20(金) 11:48:54.97 ID:75r6MybR0.net

>>52
マジで! どこも同じだろうと思ってGoogle翻訳ばっか使ってた。



8: 名無しさん@1周年 2015/02/20(金) 11:09:32.92 ID:e2Jnq6B50.net

一番知らせるべき危険なサイトは隠して、ヤバいですと騒ぎ立てるだけのマスコミ


11: 名無しさん@1周年 2015/02/20(金) 11:12:52.45 ID:eh1nfe700.net

つか、たいていの企業では全文翻訳を外部サービスでやることなんか禁止してるだろ。

ところによっては業務に関連する検索なんかも厳しいところもある。
特許の検索を google でやるとかも、何をやろうとしているか漏れる可能性があるから
少なくとも会社のネットから使っちゃダメとか。



12: 名無しさん@1周年 2015/02/20(金) 11:15:10.29 ID:CC/LlEvQ0.net

>>11
そんなのちゃんと管理してるのは一部の大企業だけ



13: 名無しさん@1周年 2015/02/20(金) 11:15:34.46 ID:cR+ifesU0.net

>>1
オンライン翻訳なんて情報丸取りされるのが前提で使うもんだろ。
やらかしたやつはバカジャネーノか。



19: 名無しさん@1周年 2015/02/20(金) 11:21:06.35 ID:Y+AcMZLX0.net

またBaiduなのかwww
何であぶねーもんをいちいちチョイスするかね



26: 名無しさん@1周年 2015/02/20(金) 11:26:53.80 ID:vxwbdjWA0.net

占いサイトで名前と生年月日入れるのも情報収集してそうで怖くて使えん


28: 名無しさん@1周年 2015/02/20(金) 11:27:02.85 ID:w3KbkR1T0.net

中央省庁や銀行でもこんなにバカなんだな。


32: 名無しさん@1周年 2015/02/20(金) 11:30:27.55 ID:grUIV8kj0.net

オンライン翻訳なんて外国の記事内容を知りたいときに使うくらいだけど
使い物にならない訳しか出てこない
なんでそれに仕事のメールを訳させるんだw



40: 名無しさん@1周年 2015/02/20(金) 11:34:28.90 ID:8qnXJchD0.net

官僚ガー、公務員ガーって喚いてる野党はこういう事態を国会で追及すればいいのにね
これはれっきとした不祥事だよ?
あれ?中国様絡みだからダンマリ?w



43: 名無しさん@1周年 2015/02/20(金) 11:35:54.65 ID:Ka4HVmz0O.net

よりによって百度使うとかアホにもほどがあるだろ


65: 名無しさん@1周年 2015/02/20(金) 11:55:37.50 ID:IYMe84dR0.net

google の翻訳も
原文が全部記録されてるから
大切なメールを全文入れるのは馬鹿すぎる



47: 名無しさん@1周年 2015/02/20(金) 11:37:12.37 ID:7WGOJCF/0.net

省庁のメールを外部の無料オンライン翻訳で翻訳するなんて危機管理意識なさすぎ


コメント

  1. 1 名前:名無しさん@2ろぐちゃんねる ID:ZDY2YTMy

    こうして内部情報を“漏らす”のかいや、考えすぎだな

  2. 2 名前:名無しさん@2ろぐちゃんねる ID:Y2Y2YzJh

    ※1は考えすぎ役所・銀行にしても、単に職員が「知らない」からやってしまうだけネット上の皆さんは全知全能みたいだけど、現実社会で忙しく仕事してる人にはITの最新セキュリティ情報なんて知らないことのほうが多いだろう

  3. 3 名前:名無しさん@2ろぐちゃんねる ID:ZTk0Mzgy

    Baidu嫌いだし使わないけどほんとにここか?「日本語—英語、日本語—中国語、中国語—英語、タイ語—英語のオンライン翻訳」で4ヶ国語しか対応してないんだけど

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

コメント番号をクリックで返信できます。

NGワードが設定されています。
差別的表現、誹謗中傷、性的内容などの投稿はご遠慮ください。
上記以外にも管理人が不適切と判断したコメントは削除させて頂きます。
予めご了承下さい。

コメント 3